• Ma chanson délire !


    No Milk Today
     
    Pas De Lait Aujourd'hui
     

     
    [Chorus 1][Refrain 1]
    No milk today, my love has gone awayPas de lait aujourd'hui, mon amour est parti (1)
    The bottle stands forlorn, a symbol of the dawnLa bouteille (de lait) reste abandonnée, un symbole de l'aube
    No milk today, it seems a common sightPas de lait aujourd'hui, cela semble être un spectacle commun
    But people passing by don't know the reason whyMais les gens qui passent n'en connaissent pas la raison
      
    [Chorus 2][Refrain 2]
    How could they know just what this message meansComment pourraient-ils seulement savoir ce que signifie ce message
    The end of my hopes, the end of all my dreamsLa fin de mes espoirs, la fin de tous mes rêves
    How could they know a palace there had beenComment pourraient-ils savoir qu'un palais était là
    Behind the door where my love reigned as queenDerrière la porte où mon amour régnait en tant que reine
      
    No milk today, it wasn't always soPas de lait aujourd'hui, ce n'était pas toujours comme ça
    The company was gay, we'd turn night into dayLa société était allègre, nous changions la nuit en jour
      
    But all that's left is a place dark and lonelyMais ce qui reste c'est un lieu sombre et vide
    A terraced house in a mean street back of townUne maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la ville
    Becomes a shrine when I think of you onlyDevient un sanctuaire seulement quand je pense à toi
    Just two-up two-downSimplement un jour sur deux
      
    No milk today, it wasn't always soPas de lait aujourd'hui, ce n'était pas toujours comme ça
    The company was gay, we'd turn night into dayLa société était prospère, nous changions la nuit en jour
    As music played the faster did we danceAlors que la musique jouait nous dansions le plus vite possible
    We felt it both at once, the start of our romanceNous l'avons ressenti ensemble, le début de notre romance
      
    [Chorus 2][Refrain 2]
      
    No milk today, my love has gone awayPas de lait aujourd'hui, mon amour est parti
    The bottle stands forlorn, a symbol of the dawnLa bouteille reste abandonnée, un symbole de l'aube
      
    But all that's left is a place dark and lonelyMais tout ce que ça a laissé c'est une lieu sombre et vide
    A terraced house in a mean street back of townUne maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la ville
    Becomes a shrine when I think of you onlyDevient un sanctuaire seulement quand je pense à toi
    Just too up too downSimplement un jour sur deux
      
    [Chorus 1][Refrain 1]
      
    [Chorus 2][Refrain 2]
      
    No milk today, it wasn't always soPas de lait aujourd'hui, ce n'était pas toujours comme ça
    The company was gay, we'd turn night into dayLa société était allègre, nous changions la nuit en jour
      
    But all that's left is a place dark and lonelyMais tout ce que ça a laissé c'est un lieu sombre et vide
    A terraced house in a mean street back of townUne maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la ville
    Oh all that's left is a place dark and lonelyOh tout ce que ça a laissé c'est un lieu sombre et vide
    A terraced house in a mean street back of townUne maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la ville
    Oh all that's left is a place dark and lonelyOh tout ce que ça a laissé c'est un lieu sombre et vide
    A terraced house in a mean street back of townUne maison mitoyenne dans une misérable rue au fin fond de la ville
      
     (1) 'Today' a plutôt le sens de 'matin' ici. En effet en Angleterre le laitier remplace les bouteilles de lait vides par des bouteilles pleines chaque matin, aux portes des maisons.

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :